Trai tân gái goá thì chơi, đừng nơi có vợ, đừng nơi có chồng
Direct English translation
A bachelor and a widow may court, but do not go to one who has a wife, do not go to one who has a husband.
Equivalent English version
Thou shalt not commit adultery
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người nam còn tân và người nữ góa chồng có thể tự do kết giao, tìm hiểu, nhưng tuyệt đối tránh dính líu tình cảm với người đã có vợ hoặc có chồng. Câu nhấn mạnh chuẩn mực đạo đức trong quan hệ nam nữ và sự tôn trọng hạnh phúc gia đình người khác.
English explanation
It advises that an unmarried man and a widowed woman may freely form relationships, but must not become involved with someone who already has a spouse. The saying emphasizes sexual morality and respect for other people's marriages.